ОднаДорога™










Содержание и цель концепции ОднаДорога™

Концепция ОднаДорога™ – структура управления целостностью вмасштабах предприятия, определяющая корпоративные ожидания в
отношении нулевого вреда для нашего бизнеса. Деятельность в рамках структуры, сопровождаемая надлежащим поведением и соблюдением систем и процессов, утвержденных компанией, дает уверенность в том,
что предоставление услуг неизменно:
• Исключает нанесение вреда людям и ресурсам и экологические инциденты
• Осуществляется в соответствии с этическими, нормативными и законодательными требованиями и применимыми нормами и правилами
• Соответствует ожиданиям наших заказчиков и нашим собственным ожиданиям в отношении нулевого вреда
• Обеспечивается эффективной и рациональной деятельностью
В компании УорлиПарсонс концепция нулевого вреда людям и ресурсам и исключения экологических инцидентов служит фундаментом всей нашей коммерческой деятельности. Ожидания концепции ОднаДорога™ связаныс нашими глобальными системами и процессами. Структура обеспечивает систему ориентиров, посредством которой данные процессы применяются
к деятельности отдельных сотрудников, групп и результатам деятельности для определения успешных областей и аспектов,
требующих особоговнимания. Мы называем такую вовлеченность всех функций «управлением целостностью». Этот процесс непрерывного совершенствования позволяет компании УорлиПарсонс совместно с сотрудниками укреплять культуру,
на которой основывается наше стремление быть лидером в области охраны труда, техники безопасности и защиты окружающей
 среды, предоставляя нашим заказчикам услуги высочайшего качества.
Компания УорлиПарсонс взаимодействует с партнерами-совместными предприятиями, заказчиками, поставщиками
и подрядчиками в целях их вовлечения в работу по реализации общей концепции.


Соответствие ожиданиям
Соответствие ожиданиям концепции ОднаДорога™ достигается персоналом, внедряющим определенную политику, стандарты, процедуры и другие вспомогательные ресурсы (далее по тексту - «процессы»), а также посредством выполнения функций и обязанностей, изложенных в руководстве по внедрению концепции ОднаДорога™.
Наши сотрудники понимают и поддерживают ожидания концепции ОднаДорога™, независимо от сферы своей деятельности.
Как правило, они добиваются этого, используя соответствующие процессы и исполняя свои обязательства в отношении всех производственных процессов и на всех рабочих площадках.
Доступ к нашим процессам можно получить на домашней странице концепции ОднаДорога™ через корпоративные системы (например, УПУП) или непосредственно через систему управления предприятием (СУП).
Ожидания концепции ОднаДорога™ помогают персоналу компании понять наши минимальные стандарты. Это
 понимание особенно важно при работе с процессами заказчика. Структура концепции ОднаДорога™ определяет
минимальные стандарты, которые должны соблюдаться, в 12 ключевых функциональных областях нашей деятельности,
независимо от конкретных используемых процессов.Мы применяем ожидания концепции ОднаДорога™ с учетом изменения
масштаба, насколько это необходимо, уместно и достаточно для принятия мер в отношении определенного направления деятельности/содержания работы/ситуаций и рисков. Это касается и индивидуальных целей, ожиданий или разъяснений.




1. ЛИДЕРСТВО И РУКОВОДСТВО
Цель
Мы полностью придерживаемся концепции нулевого вреда на всех уровнях нашей организации. Наши лидеры устанавливают четкие стратегии, ведущие нас к этой цели. Приоритетность действий определяется на основе соответствия и подверженности рискам.
Ожидания и разъяснения
1.1 Мы управляем нашей деятельностью, стремясь соответствовать ожиданиям концепции ОднаДорога™
• В целях обеспечения ожиданий концепции ОднаДорога™ мы внедряем стратегии и планы деятельности на всех уровнях
(проект, территориальное подразделение и корпоративный уровень)
• При первой возможности наши лидеры выделяют ресурсы для внедрения концепции ОднаДорога™ в наши новые и приобретенные предприятия
• Мы обеспечиваем соответствие ожиданиям концепции ОднаДорога™, используя утвержденные процессы
• Как организация, мы определяем, согласовываем, доводим до сведения и поддерживаем конкретные обязанности,
функции, цели, поведение и показатели эффективности в отношении концепции ОднаДорога™
• Организационный комитет ОднаДорога™ проводит анализ эффективности работы организации в отношении соответствия
ожиданиям концепции ОднаДорога™ и управляет действиями, направленными на устранение несоответствий
• Комитет при первом руководителе и другие руководители высшего звена регулярно пересматривают и обновляют структуру
концепции ОднаДорога™, обеспечивая ее непрерывную результативность в масштабах организации
1.2 Наша деятельность приносит пользу обществу и благотворно сказывается на окружающей среде
• В рамках планирования деятельности мы выделяем ресурсы на проведение мероприятий в сфере корпоративной
(социальной) ответственности в соответствии с принятой международной передовой практикой
• Мы предоставляем информацию об устремлениях, целях и эффективности деятельности в сфере корпоративной ответственности и поощряем наших сотрудников к проведению, участию и сообщению о такой деятельности
• Мы признаем и с уважением относимся к культуре и обычаям всех сообществ, в которых мы осуществляем деятельность
• Основные принципы компании УорлиПарсонс поддерживают деятельность на благо общества и окружающей среды;
руководители высшего звена осуществляют руководство такой деятельностью и периодически проводят ее анализ
1.3 Мы следуем этическим принципам и выполняем взятые на себя обязательства
• Сотрудники понимают концепцию нулевого вреда нашей организации, привержены ей и соответствуют ожиданиям концепции
ОднаДорога™
• Наши сотрудники обучены и проявляют лидерские качества, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей
• Наши сотрудники несут ответственность за свои действия и соответствуют ожиданиям концепции ОднаДорога™; мы обеспечиваем
четкую коммуникацию и воплощение этого послания в жизнь
• Наши лидеры несут ответственность за поддержание и укрепление этических норм ведения бизнеса посредством проведения
обучения, ознакомительных программ, инструктирования и наставничества
• Наши сотрудники понимают стандарты и нормы поведения, изложенные в Кодексе поведения нашей компании и соблюдают их
1.4 Мы применяем контролируемые процессы для воплощения нашей концепции нулевого вреда
• Мы руководствуемся утвержденными стандартами, процедурами и другими процессами компании в целях устранения
операционных рисков и соответствия ожиданиям концепции ОднаДорога™
• Правильное применение процессов в СУП одобряется по умолчанию
• Мы проводим оценку пригодности альтернативных процессов (например, принципов оценки технических рисков) до их выбора, одобрения и использования
• Наши процессы оформлены документально, анализируются на регулярной основе и непрерывно совершенствуются, что обеспечивает их постоянную эффективность
1.5 Наша рабочая среда способствует непрерывному совершенствованию
• Наши лидеры принимают меры для того, чтобы сотрудники использовали только процессы, одобренные компанией, получали
необходимое обучение и располагали соответствующим инструментами и оборудованием
• Наши лидеры проводят инструктаж сотрудников и поощряют их саморазвитие; персонал нашей компании несет
ответственность за получение навыков и опыта, необходимых для эффективного воплощения ожиданий концепции ОднаДорога™
1.6 Мы уважаем различия, преодолеваем обособленность и в полной мере используем опыт наших сотрудников
• Мы обеспечиваем равные возможности и не допускаем притеснений на рабочем месте
• Наши условия труда, основанные на принципах командной работы, способствуют приобретению коллективных
навыков, опыта и знаний сотрудниками компании и создает продуктивную и результативную атмосферу, которая обеспечивает полное достижение целей организации
• Наши лидеры создают плодотворную атмосферу заботы и доверия, в которой все сотрудники ощущают свою ценность
• Мы способствуем развитию перспективного кадрового ресурса, полагаясь на потенциал наших сотрудников
• Наши сотрудники могут высказывать сомнения в отношении целостности, не опасаясь негативных последствий
• Наши лидеры совместно с персоналом способствуют достижению высокого уровня культуры сотрудничества, а также пониманию и разрешению вопросов и опасений
1.7 Достижение нулевого вреда — один из постоянно обсуждаемых рабочих вопросов
• Мы обсуждаем с нашими сотрудниками ожидания концепции ОднаДорога™ и их применение в ходе реализации проекта или
повседневной деятельности
• Мы обсуждаем ожидания концепции ОднаДорога™ с ключевыми заинтересованными сторонами, такими как заказчики, поставщики и регулирующие органы как в рамках официальных встреч, так и неформально
1.8 Мы признаем и вознаграждаем поведение, способствующее достижению нулевого вреда
• Мы разрабатываем программы, обеспечивающие признание совершенства в работе коллективов и отдельных сотрудников на всех уровнях нашей организации
• В наших обзорах эффективности деятельности находят признание поведение и действия сотрудников, способствующие воплощению ожиданий концепции ОднаДорога™
1.9 Мы ведем и осуществляем управление документацией и записями
• Мы контролируем наши процедуры, чертежи, спецификации и другую документацию, что обеспечивает использование только последних версий, которые разработаны, проверены и одобрены уполномоченными лицами
• Это в равной степени относится к отчетным материалам проекта и к корпоративным документам, включая документацию
в системе управления предприятием, которая контролируется посредством процесса совершенствования нашей организации
• Нами разработаны процессы систематизации и архивирования документации и записей, что включает защиту данных и обеспечение
безопасности на физическом уровне, интервал между проверками, период хранения клиентской / организационной базы, носители, которые следует использовать, вопросы доступа и прочее
1.10 Мы соблюдаем законы, правила и стандарты
• Мы определяем все законодательные акты, правила и стандарты, применимые к нашей организации и должным образом доводим
их до сведения заинтересованных сторон
• Нами разработаны меры по обеспечению выполнения данных обязательств
• При необходимости определяется иерархия требований
1.11 Наши партнеры также соблюдают наши стандарты
• Нами проводится оценка потенциального риска заключения договорных взаимоотношений с партнером и выполнения работы по стандартам или с использованием процессов, отличных от принятых нашей компанией
• Мы согласовываем приемлемую практику управления целостностью с нашими партнерами, и, если не достигаем договоренности, рассматриваем целесообразность таких взаимоотношений

2. УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ
Цель
Мы применяем эффективные принципы и процессы управления рисками,
чтобы усовершенствовать процесс принятия решений, эффективно
использовать возможности и способствовать снижению угроз в отношении
всех выполняемых и планируемых действий.
Ожидания и разъяснения
2.1 Мы управляем рисками, применяя принципы и процессы управления рисками при проведении всех выполняемых и планируемых действий
• Такие действия включают коммерческие предложения, проекты, выполнение работ, сделки по слиянию и поглощению,
реализацию активов посредством продажи, организацию совместных предприятий, альянсы, а также управление и выбор
офисов и все этапы осуществления крупных сделок. Также проводятся плановые и специальные (при необходимости) оценки рисков
• Мы рассматриваем как риски, так и возможности
• Мы проводим оценку рисков, документируем, предоставляем информацию и разрабатываем планы действий в отношении выявленных рисков
2.2 Соответствующие заинтересованные стороны участвуют в нашей деятельности по управлению рисками
• Мы консультируемся с соответствующими сотрудниками, заказчиками, поставщиками и другими внешними заинтересованными
сторонами по вопросам, связанным с рисками
• Мы предоставляем информацию о существенных рисках и соответствующие планы действий заинтересованным сторонам:
• по завершении оценки рисков
• на постоянной основе до закрытия журнала рисков
• Мы сообщаем клиентам информацию об остаточных рисках по завершении проекта
2.3 Мы проводим анализ рисков и наших действий по их управлению
• Мы используем результаты нашей деятельности по управлению рисками для определения приоритетности действий и снижения уровня угроз, оптимизируя возможности
• Риски и действия рассматриваются на уровне руководства, соответствующем характеру и величине риска. В рамках организации это осуществляется посредством утвержденной системы наделения полномочиями
• Мы документируем риски в журналах рисков и планах действий, а также фиксируем эту информацию в документах (например, в планах реализации проектов), обеспечивая принятие действий на основе такой информации
2.4 Мы регулярно пересматриваем и обновляем информацию о рисках и планы действий
• Мы пересматриваем и обновляем проекты, журналы деловых рисков, журналы рисков группы, подразделений и деятельности
и планы действий на постоянной основе, обеспечивая:
• их соответствие назначению
• выявление новых и возникающих рисков (угрозы или возможности)
• своевременное принятие мер
• убежденность в том, что они не несут в себе новых угроз
• Мы управляем выявленными рисками между этапами проекта, в головных офисах и центрах технической поддержки, а также в периоды между реализацией проектов

3. ЗАБОТА О СОТРУДНИКАХ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Цель
Наши сотрудники занимают явную и активную позицию в отношении охраны
труда, безопасности рабочих мест и деятельности с соблюдением принципов
экологической ответственности. Мы понимаем и управляем потенциальным
воздействием нашей деятельности на здоровье и безопасность людей, а также
на состояние окружающей среды.
Ожидания и разъяснения
3.1 Мы применяем стратегии охраны труда, безопасности и защиты окружающей среды на всех рабочих местах
• Мы включаем цели и задачи охраны труда, техники безопасности и защиты окружающей среды в проекты, планы деятельности
территориальных подразделений и другие
стратегии и планы деятельности
• Наши планы управления охраной труда, техникой безопасности и защитой окружающей среды отражают риски и цели территориальных подразделений, проектов и площадок в данной области, а также требования заказчиков
• Мы проводим оценку опасных факторов и внедряем меры контроля
• Мы определяем сферы охраны окружающей среды и их потенциальное воздействие и вводим мониторинг и средства контроля для управления данными сферами; определяются цели, проводится
внедрение и управление планами действий
• Мы документируем, предоставляем информацию, проводим обучение и осуществляем процессы, направленные на восстановление здоровья, безопасности и ликвидацию последствий экологических инцидентов
3.2 Мы предоставляем информацию и консультируемся с сотрудниками компании по вопросам охраны труда, техники безопасности и защиты окружающей среды
• Наши сотрудники понимают свои обязанности и требования в отношении вопросов охраны труда, техники безопасности и защиты окружающей среды на рабочем месте, включая:
• опасные факторы, связанные с выполнением работы и риски, которым они могут подвергнуться, а также возможное воздействие выполняемой ими работы
• возможные последствия изменений на рабочем месте для результатов охраны труда, техники безопасности и защиты окружающей среды
• Внедрены средства коммуникации, способствующие защите охраны труда, техники безопасности и окружающей среды, такие как доски объявлений, веб-сайты, анализ степени опасности работ, производственные совещания, формальное обучение
• Мы консультируем наших сотрудников по вопросам мероприятий в сфере охраны труда, техники безопасности и окружающей
среды и учитываем их мнение при принятии решений, касающихся таких мероприятий
3.3 Мы понимаем и управляем факторами, опасными для здоровья, и связанными с ними рисками
• Мы проводим мониторинг рисков и наблюдаем за состоянием здоровья наших сотрудников, которые могут быть подвержены воздействию опасных для здоровья факторов (физических, химических, биологических и психологических)
• Мы ведем записи мониторинга рисков и наблюдения за здоровьем сотрудников
• Мы принимаем меры по защите наших сотрудников от инфекционных заболеваний
3.4 Мы помогаем сотрудникам вернуться к работе после заболевания или полученной травмы
• Наш процесс управления заболеваниями/травмами направлен на обеспечение хорошего самочувствия людей и их возвращение на
 рабочее место посредством внесения положительного вклада, заключающегося в выполнении значимой работы
3.5 Наши сотрудники пригодны для выполнения соответствующих работ
• Мы учитываем состояние физического здоровья, психическое и эмоциональное состояние наших сотрудников в процессе
выполняемой ими работы, уделяя им особое внимание при назначении новых заданий. В нашей компании реализуются программы,
направленные на:
• предотвращение нахождения сотрудников под действием алкоголя и других наркотических средств на работе
• обеспечение конфиденциальной помощи сотрудникам, имеющим личные проблемы
3.6 Мы привлекаем наших сотрудников и сообщество к продвижению действий, безопасных с точки зрения охраны труда, техники безопасности и окружающей среды
• Мы поощряем наших сотрудников к участию в деятельности по охране труда, обеспечению техники безопасности и защите окружающей среды, включая действия, направленные на поддержку местных сообществ. Такие действия включают:
• поощрение/спонсорство участия наших сотрудников и членов их семей в мероприятиях, поддерживающих здоровый образ жизни, безопасность и защиту окружающей среды
• работу по поддержке местного сообщества
• участие в благотворительной деятельности
3.7 Наша компания оказывает влияние и участвует в программах по охране труда, технике безопасности и защите окружающей среды других предприятий, на которых мы работаем
• Наши сотрудники активно изыскивают возможности совершенствования программы по охране труда, технике безопасности и защите окружающей среды предприятий, которыми мы не управляем
• Наши сотрудники участвуют в мероприятиях по охране труда, технике безопасности и защите окружающей среды на площадках, которые не находятся под нашим контролем, и способствуют их эффективности

4. ОТБОР И КОМПЕТЕНТНОСТЬ
Цель
Мы выбираем и признаем сотрудников, демонстрирующих компетентность
и твердую приверженность нашей концепции нулевого вреда.
Ожидания и разъяснения
4.1 Мы информируем о нашей приверженности достижению нулевого вреда и обязанностях в отношении данной концепции
• Мы информируем о приверженности нашей организации концепции достижения нулевого вреда и обязанностях наших сотрудников
по ее достижению в процессе набора персонала, адаптации новых сотрудников и на протяжении всего периода занятости
4.2 Мы документируем, предоставляем информацию и анализируем профессиональные качества и требования к эффективности деятельности для всех функций в нашей организации
• Мы определяем обязанности, присущие должностным обязанностям отдельных сотрудников в описании должностных инструкций. Это включает уровни полномочий и/или профессиональные качества, соответствующие конкретной должности
• Все описания должностных инструкций включают описания обязанностей в отношении соответствия ожиданиям концепции ОднаДорога™
• Для сотрудников, выполняющих такие функции, как руководители семинаров по анализу рисков и аудиторы, определены профессиональные требования в дополнение к их должностным требованиям
4.3 Мы отбираем и принимаем на работу компетентных сотрудников
• Мы оцениваем кандидатов с учетом продемонстрированной ими способности выполнять требования к должности, на
которую они претендуют
• При необходимости, мы просим предоставить подтверждение:
• диплома об образовании
• сертификации
• лицензии, предусмотренной законодательством или нормативными актами
• Кандидат принимается на работу только в случае определения его соответствия должностным требованиям, включая
проявление приверженности концепции достижения нулевого вреда
4.4 Перед тем как приступить к работе сотрудники проходят вводный инструктаж
• После назначения и перед тем как приступить к выполнению любой работы от лица организации все сотрудники проходят программу вводного инструктажа. Это касается сотрудников, для которых выполняемая деятельность является новой или которые не работали на данной площадке
• Все программы вводного инструктажа включают:
• краткий инструктаж в отношении нашей приверженности нулевому вреду и структуре концепции ОднаДорога™
• ознакомление с расположением помещений, включая информацию об ответственных за действия в аварийной ситуации и аварийное
оборудование, о местах сбора, удобствах, а также мерах по социальному обеспечению
• краткий инструктаж в отношении опасных факторов на рабочем участке и существующих мерах по предотвращению нанесения вреда людям, ресурсам и экологических инцидентов
4.5 Сотрудники приступают к работе только при условии соответствия всем требованиям к профессиональным качествам
• Мы подтверждаем способность сотрудников работать в соответствии с требуемыми стандартами при назначении на работу
• Перед тем, как сотрудник приступит к выполнению работы, мы убеждаемся в том, что соблюдены все требования к профессиональным качествам в отношении территориального подразделения, площадки и конкретного задания. Например:
• сотрудники допускаются к работе в замкнутом пространстве только после прохождения обучения на месте и подтверждения их компетентности
• эксплуатация установок и оборудования сотрудниками возможна только после проверки их компетентности, включая опыт работы, характерный для данной площадки
• инженеры, работающие в новом территориальном подразделении или на новой площадке, должны понимать все стандарты заказчика/территориального подразделения/конкретной площадки, которые следует применять
• В порядке исключения, при отсутствии необходимых профессиональных качеств, применяется ряд соответствующих
задокументированных и контролируемых мер, которые могут включать обучение на рабочем месте, дополнительное наблюдение,
наставничество и инструктирование и/или поддержку коллег, осуществляемые до тех пор, пока не будут продемонстрированы
необходимые профессиональные качества. Данные меры используются только при условии соответствия всем нормативным
требованиям и определения уровня риска как достаточно низкого
• Мы планируем преемственность в наших коллективах и заблаговременно готовим сотрудников к возможной работе на других
должностях в будущем
4.6 Сотрудники понимают требования к возложенным на них обязанностям и поощряются по результатам деятельности
• С коллективами регулярно проводятся обсуждения значимости функций и обязанностей отдельных сотрудников для достижения
 нулевого вреда, при этом особое внимание уделяется специфике работы и соответствующим процессам
• Проводится регулярная оценка соблюдения сотрудниками требований, предъявляемых к их должностям, достижения согласованных
целей эффективности деятельности и основных ожиданий
• Мы вознаграждаем позитивный вклад и устраняем недостатки в работе
4.7 Наша компания постоянно развивает потенциал сотрудников
• Сотрудники обсуждают и совместно с руководителем разрабатывают индивидуальные планы развития, направленные на устранение недостатков и обеспечение возможностей профессионального роста
• Наши сотрудники несут ответственность за свое обучение, в обязанности руководителей входит содействие этому процессу
• Наши сотрудники поддерживают должный уровень компетентности в работе с основными системами и процессами
• Вклад сотрудников в достижение ожиданий  концепции ОднаДорога™ отмечается в индивидуальных планах профессионального
роста
4.8 Мы управляем обучением, обеспечивая его целесообразность и постоянную эффективность
• Содержание и целевая аудитория учебных курсов постоянно пересматривается в целях обеспечения их целесообразности и
актуальности
• Посещение учебных курсов контролируется документально
• Если обучение связано с присвоением профессиональной, технической квалификации или квалификации по рабочей специальности и подтверждением соответствующих навыков, проводится формальная оценка профессиональных качеств
• В некоторых случаях оценка профессиональных качеств посредством проведения формального экзамена может отрицательно
 повлиять на опыт обучения и иногда уместна менее формальная оценка (например, мнение инструктора об участии сотрудника в
 семинаре по развитию лидерских качеств)

5. РАБОТА С ЗАКАЗЧИКАМИ
Цель
Мы понимаем ожидания наших заказчиков, соответствуем им или превосходим их.Мы строим прочные взаимоотношения с заказчиками и используем проверенные стандарты и процессы заказчиков при условии соответствия нашим ожиданиям.
Ожидания и разъяснения
5.1 Мы проводим оценку требований наших заказчиков в сфере управления целостностью в процессе подготовительных действий к работе и учитываем их в наших коммерческих предложениях
• Мы работаем в сотрудничестве с другими организациями с тем, чтобы понять требования управления целостностью наших заказчиков,
 включая связанные факторы и процессы принятия решений, и документируем информацию для использования в дальнейшей работе
• Мы понимаем цели устойчивого развития заказчиков, включая их в наши глобальные соглашения
• Мы учитываем наши возможности в сфере управления целостностью как на уровне территориальных подразделений, так и в глобальном масштабе, и проводим внутреннюю оценку и согласование необходимого расширения возможностей на местном уровне
• После подготовки коммерческих предложений на раннем этапе процесса мы привлекаем затронутые внутренние заинтересованные стороны и оцениваем
их вклад (затраты, время, ресурсы) в обеспечение способности успешного достижения цели
• Подготовительные действия включают:
• проведение оценки с целью понимания требований управления целостностью в отношении работы, включая требования заказчика, и их выполнения
• определение процессов и ресурсов, необходимых для достижения соответствия таким требованиям, с включением соответствующей информации в коммерческие предложения
• разработку связующих документов, которые отражают такую оценку и понимание и четко определяют любые различия/расхождения с требованиями,
которые не учтены в в другой проектной документации, такой как контракт
5.2 Наши рабочие группы передают информацию, необходимую для успешного осуществления проекта, коллективу специалистов по реализации проекта
• Передача подтверждается документально, обеспечивая уверенность в том, что проектная группа ознакомлена с требованиями управления целостностью
заказчика и всеми принятыми перед заказчиком обязательствами, включая обязательства по контракту
• Передача включает информацию обо всех несоответствиях и разногласиях между требованиями заказчика и требованиями нашей компании, включая положения об их устранении (т.е. связующие документы)
5.3 Мы согласовываем процессы реализации проекта нашей компании с процессами наших заказчиков
• Мы проводим анализ оценки до присуждения контракта и связующих документов после получения контракта, обеспечивая соответствие планов реализации Мы определяем изменения, включая дальнейшие возможности, в целях интеграции процессов нашей компании с процессами заказчика:
• Данный вид деятельности проводится в рамках планов на 30, 60 и 90 дней, в зависимости от масштаба и сложности проекта
• Связующие документы сохраняются либо в форме отдельных документов, либо включаются в планы проекта (как минимум, в план реализации проекта, план управления охраной труда, техникой безопасности и защитой окружающей среды проекта и план обеспечения качества проекта)
• При возникновении необходимости внедрения процессов и требований заказчика проектной группой, в связующихдокументах определяются:
• конкретные требования управления целостностью заказчика
• процессы, необходимые для удовлетворения таких требований
• любые несоответствия между требованиями компании и заказчика и меры по их устранению
• В любом случае, всегда применяются более жесткие требования, за исключением следующего:
• если требования заказчика являются более жесткими, чем требования нашей компании, возможно исключение, подтвержденное документально и
согласованное с заказчиком в отношении отдельного проекта или на уровне контракта
• если более жесткими являются требования нашей компании и применение требований заказчика не связано с существенным повышением риска,
возможно исключение из требований компании, подтвержденное документально (т.е. предполагается соответствие только требованиям заказчика),
но только при условии одобрения функциональным директором территориального подразделения и директором территориального подразделения
5.4 Наша компания эффективно управляет взаимоотношениями, согласовывая действия с заказчиками
• Мы документально закрепили процессы работы с заказчиками, относящиеся к управлению целостностью.
Это включает:
• проведение собраний по согласованию для выяснения мер по устранению несоответствий и дальнейшему развитию согласованных действий
• план реализации проекта, предусматривающий проведение собраний с соответствующей повесткой дня с участием нашей организации
и функциональных менеджеров и руководителей проекта заказчика
• организационный комитет проекта, руководствующийся определенным уставом, который определяет периодичность заседаний комитета,
его состав и сферу деятельности
• документирование и внедрение плана управления взаимодействием или процедур координации, подчеркивающих равноправные отношения нашей
организации и заказчика
• Наша компания заинтересована в получении обратной связи от заказчика в отношении всех крупных и небольших проектов
5.5 Мы согласовываем четкие критерии эффективности деятельности и управляем ими
• Мы согласовываем объем мер по управлению целостностью с заказчиком и, при возможности, включаем их в контрактную документацию
• Мы проводим регулярный мониторинг и анализ соответствия согласованным мерам по управлению целостностью и применения процессов
• Мы определяем и обсуждаем показатели эффективности деятельности, которые не соответствуют в полной мере требованиям заказчика, и согласовываем, внедряем и проводим мониторинг соответствующих планов действий
5.6 Наша компания поощряет заказчиков к принятию наших программ обеспечения целостности
• Мы стремимся к вовлечению и получению поддержки наших заказчиков в повышении результатов целостности, что включает признание основных моментов и мероприятий, способствующих сотрудничеству и обмену передовыми практиками в сфере управления целостностью

6. Инженерно-техническое обеспечение
Цель
Отдел инженерно-технического обеспечения разрабатывает решения, отвечающие требованиям нашей компании и соответствующие потребностям
 наших заказчиков.
Проектирование и планирование минимизирует риск на более поздних этапах.
Ожидания и разъяснения
6.1 Внедрено техническое управление
• Наша компания устанавливает и документирует минимальные организационные и процедурные требования к техническому управлению,
включая техническую целостность, безопасность в процессе проектирования и экологическую устойчивость в процессе проектирования, в планах
технического управления территориальных подразделений. Данные планы применяются ко всем проектам и контрактам, управление
которыми осуществляется через территориальное подразделение
• Техническое управление включает особые требования к полномочиям и компетенции территориального подразделения в отношении лиц, управляющих процессами проектирования, а также характер и частоту проведения оценок (экспертиз), которые обеспечивают целостность процесса проектирования
6.2 Мы разрабатываем, утверждаем, поддерживаем и используем стандартные процессы инженерно-технического обеспечения
• Наша компания повышает уровень осознания опасных факторов и обеспечивает, в рамках каждой дисциплины, понимание всех областей, требующих
особого внимания к проектированию и снижению рисков, например, при помощи деклараций о соблюдении дисциплины. Мы даем своим инженерам и проектировщикам указания, посредством которых они вносят ощутимый вклад в достижение результатов в области безопасности и экономической
устойчивости процесса
• Мы документируем и применяем ключевые процессы работы, такие как определение содержания, изменение проекта (включая разработку трехмерных моделей), материально-техническое снабжение и управление деятельностью поставщиков
• Подсчеты, связанные с инженерно-техническим обеспечением, выполняются с использованием одобренных инструментов, включая программное обеспечение; данные инструменты утверждаются (при необходимости, независимой стороной) перед их применением
• Отдел инженерно-технического обеспечения располагает комплектом одобренных к применению инструментов
• Мы устанавливаем сроки и назначаем ответственных лиц за выполнение действий, связанных с исследованиями, например, АЭХОФ. Мы следим за
 ходом выполнения и обеспечиваем правильное понимание и устранение нежелательных последствий
6.3 Мы применяем практики рационального инженерно-технического обеспечения и принципы управления рисками
• Наши технические стандарты проектирования, строительства и сдачи в эксплуатацию, в том числе стандарты наших поставщиков, отвечают требованиям нашей организации и наших заказчиков, нормам и соответствующим отраслевым кодексам и стандартам, или превышают их.
• Если отсутствуют признанные отраслевые стандарты или стандарты заказчика, наш отдел инженерно-технического обеспечения разрабатывает и поддерживает надлежащие стандарты, применяемые на регулярной основе
• Если наши стандарты превышают нормы и отраслевые кодексы и стандарты, мы формально согласовываем требования к проекту с заказчиком и документируем их, включая «иерархию применения»
6.4 Мы обеспечиваем безопасность информации, связанной с проектом, и соответствие требованиям в отношении передачи данных
• Мы выясняем и документируем требования заказчика к передаче информации, включая формат(ы), до начала работ по инженерно-техническому обеспечению
• Мы следим за тем, чтобы все установки и оборудование, предоставляемые нами, сопровождались документацией по эксплуатации и обслуживанию
• Мы гарантируем полноту и согласованность всей информации, которую мы передаем заказчикам
• Мы понимаем, документируем и соблюдаем требования наших заказчиков в отношении защиты информации
6.5 Для укрепления наших глобальных возможностей мы используем принцип долевого участия в работах
• Наши проекты могут выполняться в нескольких операционных центрах, что позволяет использовать лучшие технические возможности, осуществлять работу с более высокой эффективностью и/или пользоваться всеми имеющимися ресурсами
• Мы анализируем ресурсы центра технической поддержки и несоответствия (например, недостаток опыта в области проектирования для конкретной
нормативной среды) и вводим необходимое управление, включая планирование управления взаимодействием, проведение собраний по координации и/или
мобилизацию иностранных сотрудников в центр технической поддержки
6.6 В своих проектах мы учитываем весь срок службы объекта
• Мы выявляем и оцениваем потенциальные проблемы в сфере технической целостности, включая требования в области безопасности,охраны труда и окружающей среды; эти требования включены в проекты и используются при выборе или уточнении установок, оборудования или процессов
• Мы решаем проблемы, связанные с технической целостностью, в контексте всего срока службы объекта, включая окончательный вывод из эксплуатации,
утилизацию и восстановление
6.7 Мы анализируем проекты на предмет их пригодности для конечных пользователей
• Мы проводим проектные экспертизы, обеспечивающие выявление и решение проблем, связанных с технической целостностью, включая технологичность
строительства, эксплуатационную пригодность и ремонтоспособность
• В процессах проектной экспертизы  принимают участие заинтересованные стороны, в том числе представители поставщиков и конечных пользователей
6.8 Мы документируем ключевые решения, служащие фундаментом для управление целостностью объекта
• Наши заказчики требуют предоставления информации для поддержки их управления целостностью объекта, включая лицензии на эксплуатацию; мы подробно документируем цель проекта и ключевые решения (в том числе обоснование, данные) и предоставляем их заказчику

7. РАБОТА С ЦЕПОЧКОЙ ПОСТАВОК
Цель
Товары и услуги, предоставляемые нам или нашим заказчикам, отвечают
требуемым стандартам и отражают наши корпоративные социальные
обязанности.
Ожидания и разъяснения
7.1 Мы разрабатываем стратегии материально-технического обеспечения и заключения контрактов
• Мы документируем наши корпоративные стратегии, стратегии обеспечения проектов и заключения контрактов
• Данные стратегии основаны на принципах разумной оценки рисков и концентрируют внимание на снижении травмоопасности для наших сотрудников и ущерба ресурсам и окружающей среде; кроме того, они учитывают затратные, технические, этические аспекты и риски для репутации
• Мы составляем более детальные планы и обращаемся за консультациями к специалистам, когда речь идет о сотрудничестве с поставщиками,
которые характеризуются высоким риском для нас или наших заказчиков
7.2 Мы сообщаем поставщикам о своей приверженности и ожиданиях в отношении нулевого вреда
• В рамках процесса отбора мы официально уведомляем поставщиков о нашей приверженности концепции нулевого вреда и соответствии ожиданиям концепции ОднаДорога™, следующим образом:
• запрос информации для предварительного квалификационного отбора
• запрос на предложение/тендерная заявка
• установленные пункты повестки дня на всех официальных собраниях
7.3 Мы отбираем поставщиков, способных выполнить работу в соответствии с нашими требованиями
• Наши поставщики оцениваются с точки зрения рентабельности, технических возможностей, возможностей управления целостностью и доступности ресурсов
• Мы принимаем во внимание их данные об эффективности работы и опыт выполнения аналогичных объемов работ
• Мы устанавливаем и последовательно применяем требования в области безопасности, охраны труда и окружающей среды, которые должны быть соблюдены до заключения контракта
7.4 Мы обеспечиваем соответствие процессов поставщиков нашим требованиям
• Мы получаем четкое представление о процессах, которые планируют использовать наши поставщики, включая соответствие данных процессов нашим
требованиям и наличие несоответствий
• Мы выявляем и документируем несоответствия процессов и составляем связующие документы, в которых описываются методы их устранения;
в зависимости от характера отношений с поставщиками и рисков, связанных с содержанием работы, масштаб сравнительного анализа может изменяться
7.5 Мы устанавливаем четкие требования к эффективности работы наших поставщиков и контролируем их соблюдение
• Мы определяем, каким образом организовывается работа, включая краткосрочные и одноразовые действия, между нашей организацией и поставщиком
• Наша компания устанавливает четкие стандарты эффективности работы, в том числе индикаторы опережения и отставания
• Мы следим за выполнением работы в согласованном формате и вмешиваемся в том случае, если необходимо устранить несоответствия стандартам эффективности работы
• Мы регулируем отношения между несколькими поставщиками в целях достижения общих задач
7.6 Поставщики принимают участие в наших программах
• Мы поощряем участие поставщиков в деятельности компании (например, действия в области безопасности, охраны труда и окружающей среды и прочие действия, подтверждающие признание) с учетом содержания работы
7.7 Мы оцениваем и документируем качество работы поставщиков после завершения работы
• Мы применяем специальные критерии, включая согласованные требования к эффективности работы, которые позволяют оценить и задокументировать
эффективность работы поставщика по выполнении каждого заказа на покупку или контракта
• Результаты оценки сообщаются поставщикам и согласовываются с ними; мы конструктивным образом обсуждаем все вопросы, которые могут негативно
сказаться на их способности работать с нашей организацией в дальнейшем
• Оценка выполняется в рамках оценивания поставщика для дальнейшей работы

8. РАБОТЫ НА ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТАХ
Цель
Мы выполняем работы на производственных объектах, используя стратегии и методы,
которые определены, оценены с точки зрения риска, поняты и переданы тем, кого они
касаются; а также поставляем оборудование, отвечающее проектным требованиям.
Ожидания и разъяснения
8.1 Мы внедряем стратегии выполнения работ на производственных объектах
• Мы разрабатываем стратегии ведения работ на производственных объектах в максимально сжатые сроки. Данные стратегии охватывают все работы на
производственных объектах на протяжении жизненного цикла каждого проекта
• Стратегия включает следующие аспекты: • выбор подхода к комплексам работ и подрядчикам, потенциально связанным с высоким риском
• строительство, ввод в эксплуатацию и эксплуатация
• мобилизация и демобилизация наших сотрудников и персонала субподрядчиков
• способы урегулирования рисков,связанных с работами на производственных объектах
8.2 Мобилизация выполняется только в том случае, когда мы к ней готовы
• Мы применяем процедуру рассмотрения готовности к развертыванию работ, чтобы подтвердить достаточность уровня подготовки и планирования для начала работ на производственных объектах
• Мы выполняем и документируем обобщенную оценку рисков, связанных с работами на производственных объектах, на основании запланированных работ (план проведения работ), с целью определения подходящих процедур и средств контроля
• Мы анализируем вышеупомянутую обобщенную оценку рисков в рамках планирования до начала работ
• Мобилизация инициируется только после подтверждения наличия и достаточности всех требований, в том числе определенных в результате оценки рисков
8.3 Мы внедряем системы допуска к работам
• Наши сотрудники начинают работу после проведения вводного инструктажа, а также анализа и подтверждения их готовности к работе
• Мы определяем, какие работы на производственных объектах требуют внесения в оформленную документально и внедренную систему авторизации
работ, что включает, по меньшей мере, следующее:
• процесс допуска/утверждения общих работ на производственных объектах
• требования к наряду-допуску в отношении конкретной работы, в связи с действиями высокого риска
• подтверждение того, что все требуемые изоляционные работы проведены и проверены
• разрешения/утверждения третьих сторон, требуемые для выполнения работ
• Мы регулярно проверяем действие системы допуска к работам на предмет соответствия конкретному производственному объекту
8.4 До начала работ проводятся предварительные совещания
• Перед началом работы наши рабочие бригады анализируют и изучают территориальное расположение, опасные факторы и связанные риски, а также
методы и график, и удостоверяются в пригодности инструментов и оборудования
• Наши сотрудники осознают вероятность взаимодействия с другими лицами, выполняющими действия на их месте работы или рядом с ним, например:
• люди, работающие над или под рабочей бригадой
• одновременные операции (SimOps)
• Перед каждой сменой, а также в течение смены (в случае изменения ситуации) проводятся предварительные собрания
8.5 Сотрудники, выполняющие работы на производственных объектах, оценивают опасные факторы и связанные с ними риски
• Мы оцениваем процедуры, относящиеся к работам на производственных объектах, и вводим средства контроля до начала работ (например, анализ степени опасности работ); это гарантирует, что все сотрудники, участвующие в выполнении работы, понимают ее содержание, и подтверждают согласие с упомянутыми процедурами непосредственно перед ее началом
• Мы повторяем данный процесс, если меняется обстановка или сотрудники, но не реже одного раза при пересменке
• Наша компания проводит предстартовую/ непрерывную оценку рисков (например,при помощи процесса выявления опасностей для человека) на протяжении срока выполнения работ с целью выявления изменений обстоятельств, опасных факторов или мер по управлению рисками
• Данные процессы охватывают аспекты промышленной безопасности, охраны труда и окружающей среды
8.6 Мы выполняем работы на производственных объектах в соответствии с утвержденной документацией
• Отклонение работ на производственных объектах от рабочего плана возможно только при оформлении надлежащейдокументации, обеспечении управления
рисками и утверждении изменения (см. ЭЛЕМЕНТ 9)
• Мы регулярно удостоверяемся в том, что планы проведения работ и связанные процедуры соблюдаются надлежащим образом при выполнении
производственных работ
• Специальные нестандартные действия документируются и предусматривают получение консультаций специалистов, планирование, экспертизу и/или
дополнительное утверждение, если необходимо; сюда относятся действия вне компетенции коллектива, работающего на производственном объекте (например, подъем больших грузов краном, сверхкрупные снабженческие перевозки, подводные работы, работа в опасной среде, пневматические испытания, специализированная сварка)
8.7 Мы обеспечиваем непрерывность работ и передачу рисков посредством процесса передачи
• Наш процесс передачи включает в себя обзор сменных отчетов, ежедневных отчетов, разрешений на проведение работ,
нарядов-допусков, отчетов о несоответствиях, анализов степени опасности работ и отклонения от рабочего плана
• Мы осуществляем передачу «лицом к лицу» между руководителями, контролерами и, если применимо, покупателями, сопровождая данные передачи
надлежащей документацией
8.8 Наши инструменты, установки и оборудование соответствуют целевому назначению
• Инструменты, установки и оборудование, которые нами приобретаются и используются, соответствуют целевому назначению; данное требование относится,
в том числе, к ручным инструментам, механизированным инструментам и пиротехническим/патронным инструментам, а также к стационарным
и подвижным установкам и оборудованию
• Применяются все признанные национальные и местные стандарты; кроме того, для некоторых отдельных позиций определены и установлены минимальные стандарты
• Эксплуатация строительного оборудования, используемого нашей компанией или другими сторонами под нашим контролем, осуществляется на основании
документированных процедур по эксплуатации, которые прилагаются к оборудованию
• Для обеспечения и гарантирования постоянной пригодности всех строительных инструментов, установок и оборудования применяются методы обслуживания, проверки и испытаний; данные требования документируются и передаются персоналу, включая субподрядчиков
• Мы обеспечиваем надежность и доступность критически важных устройств, используемых или предоставляемых нами, посредством обслуживания, проверок и испытаний, а также временного вывода из эксплуатации или прекращения работы
8.9 Мы выполняем предпусковой обзор новых и модернизированных установок
• Мы проводим предпусковой обзор новых или модернизированных нами установок и оборудования до ввода в эксплуатацию, в целях подтверждения соответствия проекту; официальное подтверждение соответствия проекту подразумевает проверку и испытания
• Данный процесс позволяет проверить:
• выполнение согласованного объема работ
• документальное оформление всех изменений, что дает всем сторонам представление о положении дел на площадке
8.10 Мы признаем высокий риск, сопровождающий ввод в эксплуатацию и эксплуатацию, и управляем им
• Мы учитываем профессиональные качества и опыт наших сотрудников, отвечающих за подготовку к вводу в эксплуатацию, ввод в эксплуатацию
и эксплуатацию, в оценках риска и рабочих процессах
• В нашей компании внедрена система управления по завершению проекта, которая включает в себя утвержденные операционные процедуры и системы безопасной работы, применяемые для проверки конструкций, предварительных пуско-наладочных работ, ввода в эксплуатацию и эксплуатации
временных и стационарных установок и оборудования, и которая:
• учитывает риски в связи с подачей напряжения и производственными
материалами
• отслеживает состояние отдельных систем и всего предприятия
• Мы гарантируем соответствие функции установок и оборудования целевому назначению и их безопасную эксплуатацию
• Мы осознаем ограничения, налагаемые интерфейсами и техническими нормами проектирования, присущие системам установок, и включаем данные ограничения в процессы по предварительным пуско-наладочным работам, вводу в эксплуатацию и эксплуатации

9. УПРАВЛЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЯМИ
Цель
Мы управляем изменениями в нашей организации на протяжении всего
периода реализации проекта и сроков службы объектов. Эффективные
принципы управления изменениями используются для идентификации, оценки,
одобрения и внедрения изменений.
Ожидания и разъяснения
9.1 Мы определяем и управляем рисками, связанными с временными и постоянными изменениями, используя эффективные процессы управления
изменениями
• Мы определяем, проводим оценку иуправляем воздействием изменений посредством документально оформленного процесса управления изменениями,
соответствующего объему работ и изменений и соответствующих рисков
• Объем изменений включает: • проектирование, стандарты и нормативные положения
• рабочие методы и процедуры
• здания, материалы, установки и оборудование (включая системы/аппаратное оборудование/замену программного
обеспечения и установку нового оборудования или новой версии программы)
• организацию и сотрудников
• Мы систематически применяем управление изменениями к оплачиваемым и неоплачиваемым (внутренним) проектам, к изменениям режимов работы вне рамок проектов и изменениям, возникающим вне непосредственного контроля нашей организации, включая:
• заказчиков, изменяющих свои требования
• поставщиков, предлагающих изменения в условиях, определенных компанией
• изменения во внешних условиях безопасности
9.2 Мы инициируем и анализируем изменения, которые подлежат утверждению компетентными специалистами
• Наши сотрудники понимают, в чем заключаются изменения в деятельности и проекте, отличные от обычного процесса разработки проекта и коммерческой
деятельности, и знают, когда и как применять процедуры управления изменениями
• Примеры изменений, требующих применения формальных процедур управления включают:
• значительные технические изменения, такие как изменения в окончательно утвержденной инженерно-технической документации, ответы на запросы о
внесении технических изменений в проект, доработка на месте документов, выданных для строительства, заявки на поставки и распоряжение об изменении
условий контракта
• любые изменения в объеме, процессах и режиме работ, которые оказывают или могут оказать существенное воздействие на риски, связанные с здоровьем, безопасностью и окружающей средой, качество, затраты и график выполнения работ
• организационные изменения, включая реорганизацию или перемещение сотрудников с уникальными навыками или профессиональными качествами
• Сотрудники, ответственные за проведение анализа и утверждение изменений, компетентны в соответствующих дисциплинах или областях. Они
консультируются с заинтересованными сторонами в целях достижения полного понимания самого изменения и связанных с ним последствий
9.3 До утверждения или внедрения изменения проводятся консультации с сотрудниками, на которых данное изменение окажет воздействие
• Определяются заинтересованные стороны, на которые может оказать воздействие предлагаемое изменение
• Мы проводим консультации с заинтересованными сторонами и учитываем их мнение при принятии решения относительно изменения, включая методы
его внедрения
• Консультации могут проводиться с представителями заинтересованной стороны, а не с каждым лицом такой группы
• Заинтересованные стороны могут быть внутренними (например, другие отделы или функциональные подразделения компании) или внешними (например, заказчики, местные органы власти)
• Мы проводим консультации с представителями всех заинтересованных сторон по всем предлагаемым изменениям, что позволяет учесть все последствия
• Мы используем оценку воздействия для документального оформления воздействия изменений на все группы заинтересованных лиц. Это включает планы
действий по снижению риска, связанного с воздействием (например, готовность организации, обновление документов, обучение и процессы коммуникации)
9.4 Мы документируем, отслеживаем и предоставляем информацию об изменениях
• Мы ведем журналы предлагаемых и утвержденных изменений, включая регистрацию утверждений, регистрацию участия заинтересованных сторон и
процесса принятия решения
• Журналы содержат информацию о лицах, ответственных за управление изменениями и ограничениях по объему или длительности изменений
• Журналы рисков регулярно пересматриваются и обновляются
• Мы передаем вопросы внутренним и внешним заинтересованным сторонам в соответствии с определенным уровнем рисков
• Мы предоставляем информацию об изменениях всем соответствующим заинтересованным сторонам (т.е. всем лицам, на которые оказывают воздействие
изменения, а не только представителям заинтересованных сторон)
9.5 Мы проводим обучение заинтересованных сторон, на которых оказывают воздействие изменения
• При помощи процессов управления изменениями определяется несоответствие знаний, навыков и профессиональных качеств, которое может возникнуть
в результате внедрения изменений
• Мы определяем, какое обучение и/или повышение квалификации необходимо для устранения всех несоответствий. Такое обучение и повышение квалификации проводятся в рамках внедрения изменений с дальнейшим отслеживанием результатов
9.6 Объем и длительность изменений могут быть превышены только после проведения анализа и повторного утверждения
• Мы утверждаем только временные изменения на протяжении определенных периодов
• Если объем или длительность утвержденного изменения меняются, оценка и управление отклонения проводятся тем же образом, что и для
утвержденного изменения, включая повторное утверждение
10. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ, РЕАГИРОВАНИЕ И ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПОСЛЕ КРИЗИСНЫХ СИТУАЦИЙ
Цель
Мы готовимся к кризисным ситуациям и управляем ими.
Ожидания и разъяснения
10.1 Мы выявляем потенциальные кризисные ситуации и составляем планы их урегулирования
• Мы выявляем и документируем потенциальные кризисные ситуации,
связанные с конкретным проектом и территориальным подразделением
• Кризисные ситуации включают любого рода кризисные и аварийные ситуации, а также события, связанные с обеспечением безопасности (персонала, имущества и информации) и нарушением работы предприятия (обеспечение непрерывности деятельности, ликвидация последствий аварий, восстановление данных)
• Мы разрабатываем и применяем стратегии и планы действий для смягчения последствий данных ситуаций; это касается и ситуаций, которые затрагивают наших сотрудников на неподконтрольных нам площадках
10.2 Мы разрабатываем, отрабатываем и передаем информацию о подготовке к потенциальным кризисным ситуациям
• Мы документируем политики, стандарты, стратегии и планы в отношении кризисных ситуаций. Мы передаем данные документы и обеспечиваем к ним легкий доступ всем вовлеченным сотрудникам, что включает следующие аспекты:
• защита людей, информации, ресурсов, операций и/или проектов
• предотвращение, реагирование и восстановление после прогнозированных и непредвиденных кризисных ситуаций
• Мы определяем, внедряем и поддерживаем кризисные ресурсы, вспомогательные службы, инструменты и оборудование; они подвергаются регулярным испытаниям на предмет соответствия целевому назначению
• Мы отбираем и обучаем сотрудников, которые приобретают и демонстрируют соответствующие качества на важных должностях
• Мы регулярно проводим индивидуальные и групповые учения и тренировки при взаимодействии и надлежащем вовлечении заинтересованных сторон
• Содержание и регулярность обучения соразмерны уровню риска в конкретной кризисной ситуации, а также договорным и/или нормативным требованиям
• Мы ведем учет проводимых курсов обучения, учений и тренировок и сообщаем о накопленном опыте
10.3 Мы понимаем и управляем рисками, связанными с командировками
• Перед отъездом мы выявляем потенциальные риски для командированных сотрудников и готовим их к безопасной поездке
• Мы разрабатываем подробные планы поездок высокого риска, включая международные и внутренние поездки в удаленные районы, для
всех видов транспорта и жилья
• Мы отслеживаем местоположение лиц, совершающих поездку, обеспечивая наличие соответствующей информации
• Наша компания располагает планами, ресурсами и вспомогательными службами (включая медицинскую эвакуацию), инструментами и оборудованием,
обеспечивающим поддержку командированных сотрудников в сложной ситуации, которые поддерживаются и регулярно тестируются на предмет
соответствия целевому назначению
11. АНАЛИЗ ИНЦИДЕНТОВ И ПОВЕДЕНИЯ
Цель
Мы составляем отчеты и проводим расследования в отношении опасных
факторов, рискового поведения, инцидентов и угроз с целью выявления их
причин. Мы принимаем меры, направленные на предотвращение их повторения.
Ожидания и разъяснения
11.1 Мы составляем отчеты и проводим расследования в отношении опасных факторов, рискового поведения, инцидентов и угроз
• Мы четко определяем и внедряем требования к выявлению, оповещению, классификации, расследованию и регистрации инцидентов и угроз:
• мы предпринимаем действия, направление на предотвращение повторов
• это касается и ситуаций, в отношении которых действует несколько требований к составлению отчетов
• Мы предпринимаем упреждающие действия в отношении опасных факторов и рискового поведения, используя ряд мер, которые включают, по меньшей мере, документированные:
• проверки на всех рабочих местах компании с целью определения опасных факторов
• наблюдения за поведением с целью выявления рискового поведения и принятия необходимых мер
• Для определения и мониторинга опережающих индикаторов эффективности работы и предотвращения повтора инцидентов используются данные об опасных факторах, рисковом поведении, инцидентах и угрозах
11.2 Мы сообщаем и передаем информацию об опасных факторах, рисковом поведении, инцидентах и угрозах, исходя из их серьезности или
потенциальных последствий
• Установлен протокол передачи информации, который предназначен для нашего руководства и внешних заинтересованных сторон и содержит, в том числе,
согласованный процесс передачи отчетов, предопределяющий сроки, уровень и объем отчетов в зависимости от серьезности или потенциальных последствий происшествий
• Мы созываем официальные экспертные комиссии по расследованию инцидентов, которые проводят регулярный обзор расследований и их результатов; уроки, полученные в процессе работы экспертных комиссий, передаются соответствующим сторонам
11.3 Наши расследования выявляют и описывают основные причины и сбои в системе
• Мы расследуем причины инцидентов, угроз, опасных факторов и/или рискового поведения. Наша главная задача – предотвращение повторения инцидента
путем определения непосредственных и основных причин и сбоев в системе, а также путем выполнения надлежащих действий для их устранения
• Наши сотрудники компетентны в вопросах расследования и имеют достаточные навыки для проведения специфических расследований; нередко это требует привлечения в коллектив технических экспертов
• Во всех расследованиях мы используем принципы анализа основных причин, а также официальный анализ основных причин в случае значительных происшествий и угроз серьезного инцидента
• Наши лидеры играют активную роль в управлении инцидентами и угрозами
11.4 Мы делимся опытом, полученным в связи с опасными факторами, рисковым поведением, инцидентами и угрозами
• Мы анализируем и подтверждаем накопленный опыт и делимся им с определенными внутренними и внешними заинтересованными сторонами, при этом принимая во внимание законные привилегии и другие аспекты,требующие особого внимания
• Мы делимся оповещениями компании и храним полученные уроки в центральной базе данных для использования в будущем и обеспечения доступа к ним из других территориальных подразделений
• Мы регулярно анализируем данные об инцидентах и угрозах (внутри организации и за ее пределами), включая тенденции и ключевые показатели эффективности, на всех уровнях руководства и заинтересованных сторон; это повышает осознанность и обеспечивает разработку стандартов, процессов и процедур или других дополнительных мероприятий в областях, требующих внимания (конкретные предприятия, деятельность, проекты).

12. ОЦЕНКА И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ

Цель
Мы оцениваем эффективность нашей работы и принимаем меры,
направленные на непрерывное совершенствование.
Ожидания и разъяснения
12.1 Мы осуществляем жесткий контроль
• Мы контролируем, отслеживаем и измеряем материалы и изготовленное оборудование для обеспечения их соответствия всем установленным требованиям
• Мы проверяем материалы и оборудование, приобретенные или изготовленные по поручению компании или заказчика, чтобы удостовериться в том, что они отвечают требованиям к качеству и утверждены на надлежащем уровне ответственности
12.2 Мы оцениваем эффективность своей работы
• Мы регулярно оцениваем образцы работы, типичной для операций и проектов нашей организации, что обеспечивает соответствие всех операций и проектов
ожиданиям концепции ОднаДорога™, включая выполнение всех требований заказчиков и нормативных требований
• Оценки предполагают изучение применяемых процессов и анализ их эффективности в контексте ожиданий концепции ОднаДорога™
• Регулярность и содержание данных оценок определяются сложностью деятельности, уровнем риска и данными об эффективности работы
• Оценка в контексте ожиданий концепции ОднаДорога™ включена в планы по обеспечени ю территориальных подразделений и проектов с целью минимизаций нарушений в работе предприятия
12.3 Наши сотрудники, проводящие оценку, обладают необходимыми профессиональными качествами
• Эти сотрудники обладают необходимыми качествами в области оценки и связанных управленческих и технических областях; для
работы в коллективе нередко привлекаются технические эксперты
• Компетентность и соответствующий технический и/или управленческий опыт таких сотрудников, оценивается и подтверждается
• Они работают независимо от процесса/проекта, подлежащего оценке
12.4 Мы отчитываемся о результатах оценок и предпринятых действиях
• Мы предоставляем доступ к результатам оценки и любым связанным действиям сообществу
организации по обеспечению качества
• Мы передаем значимые результаты оценки руководителям, которые несут ответственность за принятие корректирующих мер, и другим членам руководства, в зависимости от сложности принятия решений
• Мы принимаем корректирующие меры в сроки, соответствующие серьезности сопутствующего риска
12.5 Мы определяем и обмениваемся опытом, накопленным в процессе работы
• Мы фиксируем, проверяем, передаем и используем внутренние и внешние знания и навыки
• Определение результатов полученных уроков представляет собой активный совместный процесс, в который вовлечены все ключевые заинтересованные стороны во всех сферах деятельности и функциях, в том числе наши сотрудники, заказчики и поставщики, в зависимости от ситуации (например, в случае крупных проектов данный процесс принимает форму семинара по обобщению накопленного опыта)
• Система управления знаниями, внедренная в нашей компании, обеспечивает доступ к результатам оценки и накопленному опыту доступны для использования в рамках будущих проектов и иной деятельности
• Мы проводим обзор внутренних и внешних данных до начала каждой работы значимого объема, в том числе обзор полученных уроков, поведения заказчика и качества работы поставщиков, что гарантирует определение и включение всей необходимой информации в новый объем работ и планы
• Мы запрашиваем информацию у ключевых лиц до того, как они выйдут из группы по реализации проекта, чтобы понять, какие действия были эффективными и каким образом можно усовершенствовать будущие проекты/контракты; в данный обзор входит сравнение результатов с согласованными показателями и
проверка качества работы поставщиков
• Наши сотрудники обмениваются знаниями внутри организации (например, форумы по дисциплине, доски обсуждений, оповещения компании, короткий инструктаж по концепции  ОднаДорога™, отчеты)
12.6 Мы анализируем данные для выявления и информирования о возможностях совершенствования
• Для обеспечения целостности процесса оценки проводится регулярный анализ результатов оценки, позволяющий контролировать их соответствие другим
оценкам, утвержденным средствам контроля оценки и признанным внешним стандартам
• Мы выполняем регулярный обзор результатов множественных оценок, медицинских осмотров и прочих мер по обеспечению качества с целью определения тенденций в области эффективности работы. В том числе, проводится обзор результатов:
• проверок
• оценок
• экспертиз
• полученных уроков
• обследований степени удовлетворенности
заказчиков
• данных о качестве работы поставщиков
• медицинских осмотров в компании
• записей об инцидентах и угрозах
• программ поведенческого наблюдения
• мониторинга состояния окружающей среды
• Мы передаем результаты и тенденции, полученные в результате анализа данных, руководству для упрощения планирования и принятия решений
12.7 Мы принимаем профилактические и корректирующие меры
• Мы используем процессы управления рисками для выявления, оценки и смягчения последствий потенциальных рисков путем выполнения профилактических действий
• Для предотвращения повторений мы применяем корректирующие меры к существующим системным рискам, которые были выявлены (например, посредством расследования инцидентов, проведения оценок и анализа руководства)
• Требования и данные заказчиков, партнеров и нормативные требования включены в нашу процедуру идентификации потенциальных и
существующих источников вреда
• Профилактические и корректирующие меры базируются на основных причинах; принятие мер в установленные сроки поручается соответствующим лицам
• Мы проводим официальный анализ основных причин в случае ситуаций с высоким риском
• Мы следим за внедрением профилактических и корректирующих мер и выполняем независимую проверку эффективности
до их завершения
• Мы предоставляем четкую информацию о ходе внедрения и завершении внедрения профилактических и корректирующих мер широкому кругу сотрудников, связанных с обеспечением качества
12.8 Эффективность работы нашего предприятия подвергается управленческому анализу
• Мы обеспечиваем эффективность работы управленческой системы, а также возможности для ее непрерывного совершенствования, посредством
управленческого анализа. Данный анализ гарантирует, что наши территориальные подразделения:
• всегда соответствуют ожиданиям концепции ОднаДорога™
• проводят обзоры проектов, территориальных подразделений и функциональные обзоры
• анализируют эффективность своей процедуры оценки и других процессов обеспечения качества
• отбирают и определяют приоритетные вопросы, требующие действий или внимания со стороны руководства, в рамках цикла планирования деятельности
• В отношении проектов, снабженных собственными системами управления и не всегда использующих процессы системы управления предприятием, применяется отдельный управленческий анализ с применением вышеописанных принципов.